آتنا موزيك آتنا موزيك .

آتنا موزيك

ترجمه متون و مقالات تخصصي داروسازي

ترجمه متون و مقالات تخصصي داروسازي

اولين و مهمترين اصل در ترجمه تخصصي داروسازي استفاده از يك مترجم تخصصي براي ترجمه مقالات و كتب تخصصي اين رشته است. واقعيت اين جاست كه متون تخصصي در داروسازي داراي طيف وسيع و در عين حال تخصصي است كه براي داشتن يك ترجمه تخصصي بايد به آن توجه ويژه نمود. درك متون تخصصي اين رشته، براي مترجمين عمومي عملا بسيار دشوار بوده و نمي توان انتظار يك ترجمه صحيح و بدون اشكال را داشت. به همين دليل است كه مترجمي كه براي ترجمه متن تخصصي داروسازي انتخاب مي شود بايستي فردي تحصيل كرده در همين رشته باشد و استفاده از مترجم غيرتخصصي براي اين رشته امكان پذير نيست.يكي از مواردي كه در ترجمه متون تخصصي داروسازي بايد به آن دقت شود، نحوه انتخاب صحيح معادل هاي يك واژه و اصطلاح تخصصي داروسازي است.براي بسياري از داروها و مواد اوليه و فراورده هاي آن ها نام هاي مختلفي وجود دارد: نام آكادميك كه در كتب تخصصي داروسازي و مقالات علمي مورد استفاده قرار مي گيرد و اسامي تجاري آن ها كه به صورت معمول در بين مردم رايج است. زمان ترجمه متن تخصصي داروسازي بايد به اين نكته توجه كرد كه مخاطب متن ترجمه شده كيست و چطور بايستي ترجمه شود. اگر هدف ترجمه يك كاتالوگ يا بروشور دارو است بدون شك بايد از اسامي تجاري و عاميانه رايج استفاده نمود ولي اگر هدف ترجمه متون تخصصي جهت انتشار در ژورنال هاي بين المللي است حتما بايستي از نام علمي اين مواد و فرآورده ها استفاده نمود. جالب اين است كه برخي از اين معادل ها در زبان فارسي حذف شده اند ولي در ترجمه زبان انگليسي وجود دارند و بايد در ترجمه فارسي به انگليسي متون تخصصي داروسازي به آن ها دقت نمود.

هم اكنون داروسازي در دانشگاه هاي متعددي در كشور تدريس مي شود. تقريبا تمامي كتب تخصصي اين رشته به زبان انگليسي منتشر شده و در دانشگاه هاي داخل نيز نسخه هاي ترجمه شده و يا اصلي همان كتب تدريس مي شوند. از سويي تمامي دستورالعمل هاي دارويي و درماني اين حوزه به زبان انگليسي منتشر مي شوند. سازمان غذا و دارو آمريكا كه از آن به عنوان يكي از مراجع قابل استناد در شناسايي داروها به شمار مي آيد، كليه گزارش ها و فكت شيت هاي خود را به زبان انگليسي منتشر مي كند. بنابراين ترجمه انگليسي به فارسي متون تخصصي داروسازي نه تنها براي مباحث آموزشي بلكه براي تمامي فعالان حوزه داروسازي يك امر لازم و ضروري است زيرا اكثر اطلاعات دارويي در اين حوزه به زبان انگليسي منتشر مي شود.. معمولا ترجمه انگليسي به فارسي داروسازي علاوه بر تسلط بالا بر اصطلاحات اين رشته، نيازمند دانش كافي از زبان انگليسي است. از آنجا كه كتب تدريس شده در اين رشته بيشتر، كتب زبان اصلي است لذا دانشجويان و فارغ التحصيلان اين رشته آشنايي نسبتا مناسبي با ترجمه تخصصي داروسازي دارند. البته ميزان سرعت افراد در درك مفاهيم انگليسي وابسته به ميزان تسلط بر ترجمه انگليسي به فارسي و دانش عمومي زبان انگليسي است.

ترجمه فارسي به انگليسي متون تخصيصي داروسازي علاوه بر تمامي موارد مطرح در ترجمه انگليسي به فارسي، نياز به تسلط بسيار زياد بر زبان انگليسي دارد. بيشترين كاربرد ترجمه فارسي به انگليسي، ترجمه مقاله براي چاپ در نشريات معتبر است. نشريات معتبر مانند نشريات نمايه شده در پابمد و مدلاين، نسبت به جمله بندي و رعايت دستور العمل هاي زبان انگليسي دقت بالايي دارند و در صورتي كه مقاله ارسالي از نظر نگارشي داراي اشكال بوده يا ضضعيف باشد، اصلا به داوري ارسال نشده و در اولين مراحل ريجكت خواهد شد. به طور كلي ترجمه فارسي به انگليسي به مراتب از ترجمه انگليسي به فارسي دشوار تر بوده و نياز به صرف زمان بيشتري دارد و نياز است تا مترجم تسلط بسيار زيادي بر روي زبان انگليسي داشته باشد.

خدمات ترجمه تخصصي ايرانيان در حوزه داروسازي

ترجمه تخصصي ايرانيان خدمات ترجمه متون تخصصي داروسازي را در سه حوزه ويرايش متون انگليسي، ترجمه انگليسي به فارسي و بلعكس انجام مي دهد. ويرايش متون انگليسي براي افرادي مناسب است كه شخصا اقدام به ترجمه مقاله خود از فارسي به انگليسي نموده و يا از ابتدا مقاله خود را به زبان انگليسي نوشته اند. در ويرايش متون انگليسي ايرادات نگارشي و گرامري برطرف مي شود و ساختار جملات اصلاح مي شود. ترجمه انگليسي به فارسي مناسب براي ترجمه مقالات تخصصي داروسازي و ترجمه كتب تخصصي اين رشته است كه در چند سطح انجام مي گردد. ترجمه طلايي در اين رشته داراي ضمانت 20 روزه بوده و در صورتي كه هر گونه اشكالي در ترجمه وجود داشته باشد، بدون دريافت هزينه، كار ترجمه شده اصلاح مي شود. ترجمه فارسي به انگليسي داروسازي نيز در دو سطح كيفي طلايي و نقره اي انجام شده و دراي ضمانت كيفي پس از تحويل سفارش است. در صورتي كه مي خواهيد متون تخصصي شما توسط مترجم تخصصي داروسازي ترجمه شود، مي توانيد از قسمت زير سفارش خود را ثبت نماييد. ثبت سفارش بدون نياز به عضويت بوده و در كمتر از يك دقيقه امكان پذير است.

منبع : https://iraniantranslate.com/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%AA%D8%AE%D8%B5%D8%B5%DB%8C-%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D9%88%D8%B3%D8%A7%D8%B2%DB%8C


برچسب: ،
امتیاز:
 
بازدید:
+ نوشته شده: ۱۵ مهر ۱۳۹۷ساعت: ۰۱:۰۴:۵۳ توسط:حميد موضوع:

:: مطالب مشابه
[RelPostTitle] [RelPostTitle]
ارسال نظر
نام :
ایمیل :
سایت :
پیام :
خصوصی :
کد امنیتی :